ili Wearable Translator, prijenosni putnički prevoditelj stiže u Europu

ili Wearable Translator, prijenosni putnički prevoditelj stiže u Europu

Ali Španjolska zasad još uvijek nije u njihovom planu. To jest, ili putnički prevoditelj ili Wearable Translator još uvijek razvija svoju mrežu dostupnosti na različitim tržištima širom svijeta. Alat usmjeren na to da prijevodi budu potpuno neovisni o našem mobitelu. Odnosno, uređaj kojem nije potrebna internetska veza ili ga Bluetooth mora povezati s telefonom da bi radio ono što čini: preveo je kratke i jednostavne rečenice s jednog jezika na drugi kako bi mogao komunicirati pod bilo kojim okolnostima i bilo gdje. Naravno, kad god odete u London ili Amsterdam po neki od njihovih uređaja.

A to je da oni koji su odgovorni za ili Nosivog prevoditelja i dalje se iz nekog razloga ne otvaraju za distribuciju u Španjolsku. Čak i kada uređaj španjolski smatra jednim od jezika za jednosmjerno prevođenje. Trenutno tim koji stoji iza ovog uređaja omogućuje prodaju putem Interneta s isporukama u Sjedinjene Države, Ujedinjeno Kraljevstvo, Kanadu, Australiju, Novi Zeland i Hong Kong. Usluga koja se sada širi prodajom na malo u dva specifična grada: Londonu i Amsterdamu , zahvaljujući marketinškim ugovorima s velikim tvrtkama.

ili nosivi prevoditelj

Na taj je način moguće odmah kupiti ili nosivi prevoditelj samo posjetom London Selfridges & Co u Londonu ili De Bijenkorf u Amsterdanu. Dva poznata trgovačka centra u tim gradovima koji sada uključuju prijevodni proizvod. Naravno, cijena mu je i dalje 200 dolara, oko 173 eura za promjenu .

Prevoditelj bez internetske veze

Zanimljivost ili Wearable Translator-a su njegove mogućnosti. Možda nije najsrodniji i najtočniji prevoditelj na tržištu, niti najsposobniji s obzirom na to da je jednosmjeran. Međutim, njegove vještine i dizajn omogućuju ga nošenje na bilo kojem putovanju i trenutačni rad bez trošenja resursa izvan baterije. Koji se puni poput mobitela i koji nam omogućuje kontinuirano korištenje dnevnog turizma bez istrošenja. Ni Internet ni veza do mobitela. Potpuno ste neovisni kad radite svoj posao.

Njegov dizajn podsjeća na veliki pendrive ili vrlo mali daljinski upravljač. Ali pametna stvar kod ove veličine i rasporeda gumba je ta što je vrlo udoban i intuitivan za upotrebu. To je poput džepnog voki-tokija. Sve što morate učiniti je uključiti ga, a zatim pritisnuti gumb za prijevod, glasno diktirajući frazu koju želimo prevesti. Nakon 0,2 sekunde kroz vaš se zvučnik emitira prijevod, tako da sugovornik razumije frazu. I to je to.

putnički prevoditelj

Ograničenje ovog prevoditelja je u tome što je jednosmjeran. Samo korisnik koji ga nosi može prevesti sa svog jezika: engleski. Jedinstveno i isključivo. Naravno, njegovi tvorci su mislili da s engleskim možete doseći gotovo bilo gdje. Zbog toga ili Wearable Translator prevodi na kineski, japanski ili španjolski . Samo trebate kliknuti bočni gumb za prebacivanje između ovih jezika koji su unaprijed instalirani na uređaju. Prema tvorcima, ova odluka da se ona jednosmjerna donese je iz praktičnih razloga. Na taj način se ne odvijaju spori i nestalni razgovori. Korisnije je ako je dana narudžba ili je postavljen upit koji ne treba odgovor, već samo naznaku.

Njegovi su tvorci smislili ili Wearable Translator za situacije kao što su prijevoz, indikacije za turizam, mogućnost orijentacije prilikom kupovine ili čak naručivanja u restoranima u kojima se ne govori lokalni jezik. Naravno, uvijek koristeći jednostavne i kratke rečenice kako bi se izbjegli loši prijevodi.